繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
上一主题下一主题
«1234»Pages: 2/4     Go
主题 : 【原创】有趣的清代满洲人名(谢绝转载)
Champollion 离线
我就是看看有什么效果
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 25569
精华: 11
发帖: 294
金钱: 2315 枚
威望: 100 点
金币: 300 个
在线时间: 260(时)
注册时间: 2009-11-29
最后登录: 2016-10-03
10楼  发表于: 2010-04-29   
引用
引用第7楼多尔金于2010-04-29 16:22发表的 :
那么父亲的那个amin呢?也是词库写错了吗?而且我记得鄂温克人叫父亲也是amin,我就听他们这么说的。难道词库里的那个amin是写的鄂温克的女真语?好像越扯越远了,大汗…另:不是我想只信那个词库,是我只有那个词库可学习和参考,杯具啊!我也觉得amln这个音很奇怪,也觉得是有误,不过父亲的那个amin让我想多了。奶C,给俺个推荐个学单词的吧,那个词库我很郁闷……最好是满汉的(看在我好学的份上,原谅我的贪婪吧~我也是向地主桐学的~)

对的,那个词库记得amin就是鄂温克那边的说法= =b 满语里amin没那个意思。但是阿敏的名字也很有可能是蒙古语的生命,老罕王的儿子们用蒙古名的很多……这个词巧合了~吼吼~

单词的推荐新满汉大词典,比较全~我有PDF版的,我去发群邮件好了~
啊呜……囧

 

发帖者若为原作者,则本文版权归Champollion及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

Champollion 离线
我就是看看有什么效果
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 25569
精华: 11
发帖: 294
金钱: 2315 枚
威望: 100 点
金币: 300 个
在线时间: 260(时)
注册时间: 2009-11-29
最后登录: 2016-10-03
11楼  发表于: 2010-04-29   
引用
引用第8楼多尔金于2010-04-29 16:39发表的 :
老罕王的我没记错的话,写的也是nurgaci,是点不是圈。

恩,这个我也是这样推测的,他们哥几个应该都是gaci……但是老罕王的名字被黄纸遮住了,现在一般人是看不到了><

这个词也多有推测,我曾认为可能此词与奴儿干有关(nurgan-nurgaci),但是实际上奴儿干是 nirugan 一词……唉,早年按照口语音译这一点很痛苦的说><
啊呜……囧

 

发帖者若为原作者,则本文版权归Champollion及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

Champollion 离线
我就是看看有什么效果
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 25569
精华: 11
发帖: 294
金钱: 2315 枚
威望: 100 点
金币: 300 个
在线时间: 260(时)
注册时间: 2009-11-29
最后登录: 2016-10-03
12楼  发表于: 2010-04-29   
Re:回 5楼(Champollion) 的帖子
引用
引用第9楼九君于2010-04-29 17:22发表的 回 5楼(Champollion) 的帖子 :
有几个是冯尔康先生给的解释,我还对照了《清语人名汉译》中所有的,可不是我翻译的啊。(要是认识就好了,呵呵)

我把索尼的摘录下来给你参考:

辅政大臣索尼(Suweni,1601~1667),名字的本意是“你们的”,引申讲这个孩子是百家子弟,也是取其好养活、不会夭亡之意。
.......


恩,这个可以肯定他是写错了的,因为索尼按照音译的确与 suweni 发音一样,但是口语中就不同了。索尼是清初时代的人,清初是满汉语对译还没有准则,基本都是按照口语来音译的~这当中的区别我举个例子来说明吧~比如:甲喇这个词,清初写作“甲喇”,这便是按照接近口语发音来译的,而后来按照书面语 jalan(满文转写j读zh)则翻译为 扎兰。

suweni如果放到口语中,更有可能被译 索恩(suwen,i弱化),他的名字原写作sonin这个感谢桐桐找到了原件,我截个图展览一下:



红圈圈就是索尼啦~这个也是sonin一词口语中尾音弱化——soni,后面的n音似有似无,所以清初就按接近口语的音译了。
啊呜……囧

 

发帖者若为原作者,则本文版权归Champollion及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

九君 离线
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 24505
精华: 4
发帖: 375
金钱: 538 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 305(时)
注册时间: 2009-02-08
最后登录: 2020-09-17
13楼  发表于: 2010-04-29   
我又查了一下,有一个“索尼英阿”的意思是新鲜话,那么“索尼”就是新鲜?

还有一个,噶纳:让之取去,跟噶礼的“让他拿来”好像是一对,呵呵。

另外问你一下,巴布罕:架鹰的五指皮巴掌 ,鄂硕:架鹰的三指皮巴掌,难道还有四指皮巴掌?这是什么意思啊,感觉很形象。

另外女孩子一般都起什么名字呢? 有没有常用满文的汉语对照方面的书呢?
[ 此帖被九君在2010-04-29 21:54重新编辑 ]

 

发帖者若为原作者,则本文版权归九君及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

九君 离线
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 24505
精华: 4
发帖: 375
金钱: 538 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 305(时)
注册时间: 2009-02-08
最后登录: 2020-09-17
14楼  发表于: 2010-04-29   
把数字的部分又补充了一下。现在第二和第八对应的满文还不清楚,有知道的朋友请帮忙补充一下。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归九君及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
15楼  发表于: 2010-04-29   
第七不是孙扎齐,是那丹奇(nadanci)

第二:柱斡齐(juweci)或 卓齐

第八:扎库齐(jakuuci)

第十:专齐(juwanci)

[ 此帖被多尔金在2010-04-29 22:50重新编辑 ]
了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

Champollion 离线
我就是看看有什么效果
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 25569
精华: 11
发帖: 294
金钱: 2315 枚
威望: 100 点
金币: 300 个
在线时间: 260(时)
注册时间: 2009-11-29
最后登录: 2016-10-03
16楼  发表于: 2010-04-29   
引用
引用第13楼九君于2010-04-29 21:34发表的 :
我又查了一下,有一个“索尼英阿”的意思是新鲜话,那么“索尼”就是新鲜?

还有一个,噶纳:让之取去,跟噶礼的“让他拿来”好像是一对,呵呵。

另外问你一下,巴布罕:架鹰的五指皮巴掌 ,鄂硕:架鹰的三指皮巴掌,难道还有四指皮巴掌?这是什么意思啊,感觉很形象。
.......

对,ngga这个结尾加在名词上表示的就是形容词,返回去去掉就是名词~

gana这个是-na-这个词缀表示“去做某事”(来源于gene-去,根据元音和谐加na或者ne),gaji拿来,-ji-表示“来做某事”(来源于jimbi来)。

babuhan 和 oxo ,这个两个东西是一样的~babuhan指的是把皮子迎合五个手指那样做了,戴在胳膊上架鹰用的。oxo大概就是只做了三个指头的。没有四指皮巴掌,哈哈~
啊呜……囧

 

发帖者若为原作者,则本文版权归Champollion及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

九君 离线
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 24505
精华: 4
发帖: 375
金钱: 538 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 305(时)
注册时间: 2009-02-08
最后登录: 2020-09-17
17楼  发表于: 2010-04-30   
多谢楼上二位的分享,已经把主题帖整理过了。

话说我曾经看到过道光时有宫女的名字叫得喜、得寿。当时觉得就是一汉人姑娘的吉利名字。现在知道得喜在满文中是四十的意思,就是说以数字为名字是男女都可以的吧。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归九君及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

Champollion 离线
我就是看看有什么效果
级别: 四品都察院六科掌印给事中

UID: 25569
精华: 11
发帖: 294
金钱: 2315 枚
威望: 100 点
金币: 300 个
在线时间: 260(时)
注册时间: 2009-11-29
最后登录: 2016-10-03
18楼  发表于: 2010-04-30   
回 17楼(九君) 的帖子
对,数字应该是男女都可以的。其实女名是根据意思来分的(有些区分不是很明显),比较明显的比如:珠兰(河水湍急不结冰的地方),姬兰(慈),和卓(美丽),朱赫(冰),哈吉兰(亲爱),格佛荷(蝴蝶),海霍娜(百灵鸟)等等
啊呜……囧

 

发帖者若为原作者,则本文版权归Champollion及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

长乐未央 离线
级别: 总版主

UID: 4438
精华: 3
发帖: 485
金钱: 288961 枚
威望: 100 点
金币: 58 个
在线时间: 15(时)
注册时间: 2007-04-02
最后登录: 2022-03-23
19楼  发表于: 2010-04-30   
提供一些女名 来自八旗通志列女传

舒呼礼 珍木积 赛敏珠 巴苏太 乌努古 舒纪 苏适 德音哲 穆克金 满代 隋赫晋 瑚图尼(瑚石理 瑚什穆 瑚沙丽) 谈续利 娲尔达(娃尔达) 梅和妮 威和妮 威妮 宁玛奈 绰顾美??苏班 玛莎 马格占 查奈 杜硕丽 锡宝??顾他穆 哲塞里 娃业 吴大容 篇古 傅塔 图拜 查穆哈 恩库 赛古希 太因济丽 查穆哈 爱音琦 朔琏 瑚苏勒 和妥(和托) 阿纳姊 满姐 甘姐 钦姐 阿姐 德姐 浑姐 迈姐 本姐 安姐 穆姐 伍喇姐 辛姐 南姐 詹姐 爱垠姐(艾因姐) 温姐 苏和姐 雅琳姐??雅姐 岳姐 纳音姐??宜和姐 西白姐 阿绩格居??塞穆音 海色 额参珠 济纳 纳克琳 昆萨格 布伦珠 薄奇和 卫和姬 魏和 本哲 苏美 白哥 伊玛三??哲因库 萨穆哈 苏哲 魏纳克 毕喇克 哈哈齐 唐姬禄??令色 玛格 芳姑 色处礼??塞博识 和托 对识礼 福和琳 戴布克 发哈 李辙哲 卜喇哈 费扬姑(飞扬古 斐扬姑) 德尔和费扬古 阿季哥(阿济格 阿季格) 萨尔帕 察哈礼 和察礼 伊玳 珠伦 沙慕姊海 玻达 雅图 对齐克 齐姊克 阿布奈 富奈 珠玛喇 詹姊克 吴买 绰格 莫济尼 三济海 伊默齐 西岱 三节 福哲 海哲 孙哲 根哲 格腾珠 多罗浑 爱穆 根季 白哈妮 金泰 苏班岱 恩齐 舒淑 根阵 敖色 爱妮 格季 占娃献 非烟姑 哈礼纳敦 德慕萨 颜叶 孟古姬 玛姬 四姬 门姬(门济) 昴哥 玛迈 古伦珠 钮钮 钮钮克 色谟 拜思哈 满哲 大节 布云珠 海兰珠 雅兰珠 恺兰珠 那兰珠 苏兰珠 戴格 德尔卫珠 叶亲 席奈 穆克锡 苏白琳 邸王匹 察堪珠 班布 英爱 纳伦珠 泰必智 大英吉利

……其实我想知道最后一个是啥意思……
[ 此帖被长乐未央在2010-04-30 03:18重新编辑 ]

 

发帖者若为原作者,则本文版权归长乐未央及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

上一主题下一主题
«1234»Pages: 2/4     Go
描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
乾隆的陵寝名,请输入拼音YU Ling对应的中文 正确答案:裕陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个