繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
上一主题下一主题
«1234»Pages: 3/4     Go
主题 : 皇太子胤礽的满文奏折
迷糊 离线
级别: 八品司务
UID: 24538
精华: 0
发帖: 29
金钱: 28 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 2(时)
注册时间: 2009-02-14
最后登录: 2011-07-05
20楼  发表于: 2009-03-22   

我也想看~~~~我懂点满文,可以换点钱吗

pia pia 的我来了,正如我 pia pia 的去……

 

发帖者若为原作者,则本文版权归迷糊及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

沧海鸿 离线
级别: 六品内阁侍读
UID: 24673
精华: 0
发帖: 147
金钱: 202 枚
威望: 0 点
金币: 4 个
在线时间: 6(时)
注册时间: 2009-03-14
最后登录: 2015-06-12
21楼  发表于: 2009-05-09   
以下是引用多尔金在2008-12-10 下午 08:21:50的发言:

是的,就是镶蓝旗的满文


啊!难道不同旗,满文还不同?不会把,总要统一的呀,要不怎么看得懂呢!

 

发帖者若为原作者,则本文版权归沧海鸿及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
22楼  发表于: 2009-05-09   

我晕死……复活……又晕死……又复活……再晕死……再……


 


不是说分有镶蓝旗的满文,是我曾经发了一个图,用满文书写的“镶蓝旗”几个字……请仔细看本帖第二页19楼、20楼的对话!


 


就是下图:



了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

级别: 六品内阁侍读
UID: 23857
精华: 0
发帖: 123
金钱: 321 枚
威望: 0 点
金币: 1025 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2008-09-28
最后登录: 2010-03-08
23楼  发表于: 2009-05-09   
呵呵,多多真把普通话当一门外语了吧,汉语普通话语法上的确你的表达有歧异,应当是“镶蓝旗”的满文写法,或者是“满文的镶蓝旗”。
七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

国之将兴,必有熊罴之士,不二心之臣,致身事主,蹈死不反顾,乃能拓土破敌,弼成大业。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归巧克力八喜及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
24楼  发表于: 2009-05-10   

引用
9楼的图好像看过,是镶蓝旗?


 


引用
是的,就是镶蓝旗的满文


 


这两段对话连贯看起来,就算汉语语法上有些错误,也不可能理解成镶蓝旗一旗语言自成一系啊……汗……


了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
25楼  发表于: 2009-05-27   
翻译内容:
对不起!您没有登录,请先登录论坛.

另注:
1、从这里看此奏折应该是请安折,胤礽奏言里最后那句“以此为奏”我不知道这么翻译对不对,因为看满文感觉应该是很公式化的一句话,桐桐看过的折子多,按此意思你看别的奏折里是咋说的就自行咋翻译吧~。而最后两个“陈”、“奏”更是标准的公式化用语,如此翻译也不知正确不正确,反正是那个意思就是了。
2、对于皇帝父亲的称呼都是“han ama”,而“皇太子”却不是“han taizi”,而是完全按照汉语的译音“huuwang taizi”,可见满语称谓和汉语称谓在满文的奏折中(至少是行文、书面文中)是泾渭分明的,没有混用的。(满语中没有“太子”一词,满文中的“太子”完全是按照汉语译音而拼写,其中zi音为表示译音汉字的特定字母。“皇”字也一样,完全是译音。)
了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

级别: 六品内阁侍读
UID: 24754
精华: 0
发帖: 181
金钱: 129 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 13(时)
注册时间: 2009-04-03
最后登录: 2017-02-28
26楼  发表于: 2009-05-29   

好强啊~~


 


对论坛里酱紫卧虎藏龙的人才,简直佩服的五体投地啊~~

谁在谁的掌纹里流离失所,谁的心脏载得住谁的轮回?

 

发帖者若为原作者,则本文版权归不吃鱼的猫及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

迷糊 离线
级别: 八品司务
UID: 24538
精华: 0
发帖: 29
金钱: 28 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 2(时)
注册时间: 2009-02-14
最后登录: 2011-07-05
27楼  发表于: 2009-11-02   
老爷子的满文写的真漂亮啊!
pia pia 的我来了,正如我 pia pia 的去……

 

发帖者若为原作者,则本文版权归迷糊及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

推广白话文!
级别: 六品内阁侍读
UID: 23750
精华: 0
发帖: 122
金钱: 61 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 3(时)
注册时间: 2008-09-03
最后登录: 2011-03-03
28楼  发表于: 2009-11-02   
胤礽的满文很秀气,老康的看起来很有气势,其实看这些胤礽写的奏折啥的,真的很理解老康一废太子时的苦闷,那样一个孩子,怎么说学坏就学坏了呢?还那样坏!

 

发帖者若为原作者,则本文版权归爱历史的猫及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

人语驿边 离线
也许这些对你来说根本不算个事,我又何必耿耿于怀。
级别: 六品内阁侍读
UID: 25702
精华: 0
发帖: 111
金钱: 113 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 69(时)
注册时间: 2010-01-08
最后登录: 2014-12-17
29楼  发表于: 2010-02-05   

一直觉得满文上下字之间似乎都有一竖是对齐的,就觉得很整齐很好看,看这个折子的纸上还有划出的格子哟~


不过朱批为什么就没有这种感觉……字体不一样?

 

发帖者若为原作者,则本文版权归人语驿边及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

上一主题下一主题
«1234»Pages: 3/4     Go
描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
康熙的陵寝名,请输入拼音Jing Ling对应的中文 正确答案:景陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个