繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
上一主题下一主题
«12345»Pages: 3/5     Go
主题 : [原创]清朝皇帝的满文名字
连心婉 离线
级别: 九品司书
UID: 8127
精华: 0
发帖: 3
金钱: 12 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2007-09-15
最后登录: 2007-09-15
20楼  发表于: 2007-09-15   
为什么康大叔的谥号比其它皇帝的还少呢??他可是千古一帝啊...

 

发帖者若为原作者,则本文版权归连心婉及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

冰沁 离线
级别: 六品内阁侍读
UID: 8076
精华: 0
发帖: 100
金钱: 98 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 21(时)
注册时间: 2007-09-13
最后登录: 2013-02-01
21楼  发表于: 2007-09-16   

   就是为大叔愤愤不平ing

   还有那个满文读起来好奇怪的说是不是我太苯了?

   以前学英语也没太饶口啊   能不能把汉字音标贴出来啊

 

发帖者若为原作者,则本文版权归冰沁及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

佟佳紫英 离线
级别: 八品司务
UID: 8132
精华: 0
发帖: 16
金钱: 27 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2007-09-15
最后登录: 2008-05-14
22楼  发表于: 2007-09-23   
好像这些满文都长得差不多耶
诗成自为丰年喜,沽酒寻梅亦偶然!
从今拭尽惆怅泪,与君共笔诗蓼莪!

 

发帖者若为原作者,则本文版权归佟佳紫英及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
23楼  发表于: 2007-09-23   
以下是引用冰沁在2007-09-16 08:54:28的发言:

   就是为大叔愤愤不平ing

   还有那个满文读起来好奇怪的说是不是我太苯了?

   以前学英语也没太饶口啊   能不能把汉字音标贴出来啊

用汉字来音译的话,很多读音都不能准确的译写出来,尤其是“ki”,“gi”,“nga”,“nge”,“ngi”这些音,汉语上是没有这些发音的。

--  作者:佟佳紫英
--  
好像这些满文都长得差不多耶

仔细看,肯定是不一样的。满文是从上到下的拼音文字,肯定是不可能长得差不多的。
了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

轻雨潇湘 离线
目送歸鴻,手揮五弦,俯仰自得,遊心太玄
级别: 六品内阁侍读
UID: 2265
精华: 0
发帖: 128
金钱: 121 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 13(时)
注册时间: 2006-11-19
最后登录: 2015-09-26
24楼  发表于: 2007-10-27   

话说··小四名字那个jen汉译以后除了翻译成“禛”似乎的确没有合适的词了··

为难我给他想小名····

不愁明月盡
自有暗香來

 

发帖者若为原作者,则本文版权归轻雨潇湘及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

多尔金 离线
和硕怡亲王府看门干事
级别: 总版主

UID: 2273
精华: 4
发帖: 1244
金钱: 1678 枚
威望: 804 点
金币: 3028 个
在线时间: 111(时)
注册时间: 2006-11-20
最后登录: 2017-03-02
25楼  发表于: 2007-11-20   

TO:amelie-zz ,对不起,因为我的失误把你的帖子删掉了,我本来是想删我发错的那篇的,却误删了你的帖子,万分抱歉!

你问的是“r”音怎么发是吧?下面是我的回答:

“r”音有些类似于“l”音。发音时,舌尖卷向硬颚前缘,呼出的气流使舌尖颤动,同时声带振动。

如果你想听的话,就听下面这首歌吧,这是宋熙东阿哥又出的一首满语歌《望祭山》。

[flash]http://www.tudou.com/v/ormicevss8U[/flash]

歌词:

hargashame wecere alin (望祭山)

作词 sure 宋熙东
               

作曲 宋熙东

 编曲 宋熙东 阿茹娜
 

1- jalan i sidende mini shanggiyan alin bi , 

alin i hanci sahaliyan ula eyer tugi i adali.
 

alin muke de musei mafari banjihabi,  

mukvn i enen amba kesi be alimbi.

天地之间有我的长白山,

白山之侧奔流我的黑龙江.
 

山水之间勤劳的人们代代成长,

故乡的恩德后人永不忘.

念白:arshan burga de fulehe akvci,tere uthai gargan banjirakv. ere uthai gashan be kidure akacun inu,ere uthai gashan be kidure gvnin inu.
 

 

2- jalan i sidende mini shanggiyan alin bi ,

alin i hanci sahaliyan ula eyer tugi adari.
 

musei ainu mafari gashan be waliyambi,

enenggi mafari gashan be hargashambi.

天地之间有我的长白山,

白山之侧奔流我的黑龙江.

英雄的后代怎能将故乡遗忘,

愿我家乡山水永绵长.
  

 念白 :kiduhan de berge akvci,tere uthai uculerakv.ere uthai gashan be kidure akacun inu,ere uthai gashan be kidure gvnin inu.



了却君王天下事??????赢得生前身后名??????可怜白发生

 

发帖者若为原作者,则本文版权归多尔金及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

萧萧梦仙 离线
级别: 八品司务
UID: 7731
精华: 0
发帖: 46
金钱: 42 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2007-08-27
最后登录: 2007-11-30
26楼  发表于: 2007-11-25   
不错,喜欢这首歌
Image Hosted by ImageShack.us

 

发帖者若为原作者,则本文版权归萧萧梦仙及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

叮当 离线
级别: 七品翰林院编修
UID: 13363
精华: 0
发帖: 67
金钱: 86 枚
威望: 0 点
金币: 15 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2007-12-30
最后登录: 2011-10-26
27楼  发表于: 2008-01-03   
好像现在都没什么人会说满语了。俺就不会说,俺爹、俺爷爷也都不会说。俺爷爷的爹不知道会不会说。

不过俺上大学的时候开始还想报个民族大学满文系啥的,结果发现人家都不招生了。俺同学的妈当年是那个系毕业的,现在满文也忘的差不多了,基本上也不会说了



 

发帖者若为原作者,则本文版权归叮当及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

季雨晴 离线
级别: 七品翰林院编修
UID: 16193
精华: 0
发帖: 60
金钱: 59 枚
威望: 0 点
金币: 1 个
在线时间: 3(时)
注册时间: 2008-02-07
最后登录: 2010-12-30
28楼  发表于: 2008-03-04   

喜欢 这歌啊  谢谢 多尔金 

真不错  没想到 满文还满好听的!!  突然想学诶~~~

祉祺礽禄祯祐褆

禛礻我禟祥禩礼祹

莫问谁主江山事

胸有乾坤座征召

莫问成王陪败寇

只缘天家无亲情

 

发帖者若为原作者,则本文版权归季雨晴及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

夏末 离线
级别: 八品司务
UID: 23465
精华: 0
发帖: 21
金钱: 29 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2008-07-16
最后登录: 2008-12-10
29楼  发表于: 2008-08-08   
以下是引用多尔金在2007-9-23 19:50:14的发言:

用汉字来音译的话,很多读音都不能准确的译写出来,尤其是“ki”,“gi”,“nga”,“nge”,“ngi”这些音,汉语上是没有这些发音的。 图片点击可在新窗口打开查看



--  作者:佟佳紫英
--  
好像这些满文都长得差不多耶图片点击可在新窗口打开查看

仔细看,肯定是不一样的。满文是从上到下的拼音文字,肯定是不可能长得差不多的。图片点击可在新窗口打开查看

很有兴趣的请教:


满文是在努尔哈赤时代才创立的?那么是不是也有很基本的元素呢?就好象是英文的26个字母?然后组成起来?就好像多尔金说的满文是从上到下的拼音文字?

 

发帖者若为原作者,则本文版权归夏末及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

上一主题下一主题
«12345»Pages: 3/5     Go
描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
康熙的陵寝名,请输入拼音Jing Ling对应的中文 正确答案:景陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个