Champollion |
2011-05-04 01:39 |
[Champollion翻译]老康打兔子后续:太子明为思念皇父实为哀怨耍赖求跟围猎折
这个,前情就是康熙打一百多兔子那个谕旨- -b 皇太子看了之后心痒不已,耍尽手段求跟——然后未遂- -b
《康熙朝满文朱批奏折全译》之P199:皇太子胤礽奏为思念皇父及办理杂务折
以下乃个人翻译+吐槽:
奏 皇太子臣胤礽谨奏: 恭请汗阿玛万安。其次,谕旨于十一月十四日黎明时到来。汗阿玛渡河之奇、每日打兔子近百、围猎兔子总数近千、住宿时兔子跑入boso城、得到好得不能再好的马(lakcaha sain morin)的40余匹、阿哥们都骑了十多匹、地方也不冷等事【呼……终于说完了,太子君也不嫌罗嗦】全都听说了。送来的小刀恭敬的收下了,叩恩。 又有谕旨:若早知如此,(把你们)都带来,在这马匹丰裕之处,围猎兔子!【噗,康师傅您这个衔接也很奇怪啊有木有】从此以后兔子大大地丰裕了!【中国人民站起来了!可怜的兔子……】
【接下来太子要耍哀怨了!!!】
臣我,看了这个谕旨之后,让我怎么哭去哟~就是要死了一样喔~【矮油打悲情牌了啊有木有!】这样滴好地方汗阿玛怎么就不知道尼!!!跟着汗阿玛出行围猎骑好马,完全不是像臣这样没本事的人的事吧,因此才不带我去的吧><【太子很有怨妇的潜质有木有!!满文完全是一口气说下来的啊!!!】 只是,臣我想着,原本这个春天就百日有余没有承欢膝下了,现在又有十个多月没见天颜,因此,儿臣真的十分难以忍受思念依恋之情【偷打一张亲情牌】。现家中的马、旗马、兵部的马膘好~另外,叫臣我节派跟役,汗阿玛稍后,并无耽搁,半个月之内足以达到了。 ? 臣我妄想着请奏,期待着以圣意思索之后准行~~~【咳,经过如上耍赖溜须的铺垫后终于暴露真实意图了。伦家要跟去啦!!o(≧v≦)o】
另外,福建金门总兵蓝元具奏:为朝觐天颜,奏请训示。(朱批:知道了)批示拒绝蓝元来京城觐见。
再者,吏部一事,兵部一事,奉天将军绰克图(cokdu)等具奏一事(朱批:知道了)。宁古塔将军沙纳海具奏二事(朱批:知道了)。巡抚沈朝聘具奏一事(朱批:知道了)。理藩院所查之二折谨奏遣之。
康熙三十五年十一月十四
朱批:皇太子的话(虽)这样那样说了,我的行程都结束了啊~到你来那都啥时候了!家中之事也很重要(有木有)!轻视这个能行吗?!【语气十分假正经噢】劳资四十三岁了才见得这等丰盛滴兔子,难道劳资二十三的时候(就)知道还有这等丰盛滴兔子咩?!【言外之意你二十三的时候就听说这样的大~~~~场面比老子不知强了多少倍噢!知足吧臭小子!】
【随后开始喂甜枣了——】
着神马急嘛~现噶尔丹之事要是了了,咱啥地方不能去呀!表气恼着急嘛~慢慢等着。(最后汉文朱批四字:何必着急)
【矮油康师傅乃太坏了~发了个谕旨向太子炫耀GD滴小太子心痒不已然后跟人家说“何必着急”啧啧……这种行为,咋形容好捏?】
|
|