查看完整版本: [-- 《御製增订清文鑑》衣饰部 配图翻译本 --]

[稽古右文·康雍梦华] -> 清史撷英 -> 《御製增订清文鑑》衣饰部 配图翻译本 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

Champollion 2010-05-30 22:56

《御製增订清文鑑》衣饰部 配图翻译本

先介紹一下這部書……《御製增訂清文鑑》是乾隆年間的御製的滿-滿字典,這部書的優點主要有二:

1.裏面每一個詞都對應著描述和解釋,因此在衣飾部里,或許存在可以參考的細節。字典里的分類很詳細,小到每一個部件。

2.這部書的另一個優點在於,每一個詞的漢譯(解釋只有滿語,但是主詞條旁邊寫了漢語意思)都用了 滿語字母注音 ……這或許是最早的漢語拼音了吧(笑)。我在帖子中寫出了旁邊的注音——這裡沒用完全忠於原著的滿語字母注音規則,而是按照該注音的讀法以漢語拼音的形式寫了出來~就是我們鍵盤上的拼音規則。其中與普通話不同的讀音均 標藍
对语音感情兴趣的同学或有帮助


图片所注文字均为满文……这个……见谅吧T_T



御製增訂清文鑑卷二十四(v zhi zeng ding qing wen gian, gioan er shi si)

衣飾部(i shi bu)

冠帽類(guan mao lui


Mahala 冠(guan):頭上戴的東西的名字。做上貂皮類毛皮之後,冬日戴。
[attachment=6960]


Ijasha Mahala 算盤挌搭帽(suan pan ge da mao):釘做了菊花頂的尊貴的人的冠,稱為算盤挌搭帽。

[attachment=6961]


Xabtungga Mahala 護耳帽(hu er mao):遮耳一樣的、把臉和耳朵遮住製造出來的東西,稱為護耳帽。

Fuserehe Mahala 緣邊舒沿小帽(yan bian shu yan xiao mao):延邊做上毛皮的、不卷的小的帽,稱為緣邊舒沿小帽。

Dodori 寬沿帽(kuan yan mao):把貂皮類毛皮做寬帽沿的冠,稱為寬沿帽。

Boro 涼帽(liang mao):把玉草、藤一類的東西編織做成之後,夏天戴在頭上的,稱為涼帽。

[attachment=6962]


Kamtu 氊帽(zhan mao):氊子冠稱為氊帽。

Sekiyeku 草帽(cao mao):用草編織做的大的涼帽,稱為草帽。

Oyo 帽胎(mao tai):冠、涼帽的上面稱為帽胎。

Weren 帽圈(maokioan):在涼帽內部,與頭部相合著釘的、裹著布頭製作的環,稱為帽圈。涼帽口圓圈處,環繞著放的細的鐵絲,也稱為帽圈。

[attachment=6962]


Delbin 帽沿(mao yan):冠的邊沿稱為帽沿。

Sorson 帽纓(mao ing):涼帽、冠上釘的紅絨、紅鬃毛,都稱為帽纓。

[attachment=6961]

Subeliyen Sorson 線纓(xian ing):涼帽、冠上釘著的,紅色線狀帽纓稱為線纓。


Sika Sorson 雨纓(v ing):用紅色染的犀牛的長毛,稱為雨纓。

Moncon 菊花頂(gv hua ding):把帽纓鉸著,做成松塔一樣,在冠表面釘著的,稱為菊花頂。

[attachment=6964][attachment=6961]


Turha 帽月(mao yue):把袼褙稍稍剪圓后,表面包上片金,壓放上帽纓的東西,稱為帽月。

[attachment=6965]


Sorbo 提繫(ti hi):釘在涼帽、冠的帽月上,用來拿的細繩,稱為提繫。【注:即为梁】
[attachment=6963]


Surbu 帽內提繫(mao nei ti hi):在冠的帽胎裏面釘了,用來拿的細繩,稱為帽內提繫。

Jelgiyen 帽攀帶(mao pan dai):釘在涼帽、冠上,掛在下巴上的布條,稱為帽攀帶。


Mahv 皮馬虎(pi ma hu):用毛皮做的、能遮住脖臉戴的,稱為皮馬虎。

Bucileku 女腦包(nv nao bao):女子戴的、沒有帽胎,可以遮住耳朵的冠帽,稱為女腦包。
Hvberi 風領(fung ling):女子冷天時,把脖子遮著繫的、貂皮類的皮毛做成的,稱為風領。
Sarbacan 女涼帽帷子(nv liang mao wei zi):涼帽延邊周圍落下的走水,稱為女涼帽帷子。女子穿著。

Injiri 婦人遮臉罩子(fu rin zhe lian zhao zi):把綢緞、紗拿出摺子來,在兩邊釘上邊,把女子的臉遮著繫上的,稱為婦人遮臉罩子。

Jucuma 遮蚊蒙臉罩子(zhe wen meng lian zhao zi):爲了擋住蚊子和牛虻,蒙住腦袋和臉,對著眼睛和鼻子留出洞,這樣做出的東西稱為遮蚊蒙臉罩子。

梦妍 2010-05-30 23:01
很好,看到不同的图文解说!

优里 2010-05-31 08:15
啊......奶C兄.......你还是把这个给整理出来了..........

辛苦辛苦...........

话说第一幅图里那个字............字头是啥啊.....................学艺不精啊......记不住........

Champollion 2010-05-31 08:36
是 ma 字头

优里 2010-05-31 23:09
受教受教...................

记住了......

话说当时还觉得它难写......转眼的功夫就忘了............       

sssatin 2011-11-15 05:07
第一次看到这本逼真滴图图,还是历史上真存在的原图啊~~~

yz44 2011-12-02 21:06
谢谢分享,很珍贵的资料

wing 2012-05-20 22:12
        真的很好的资料
可是下面怎么没有图了呢
都不知道 帽子还有这么多学问


查看完整版本: [-- 《御製增订清文鑑》衣饰部 配图翻译本 --] [-- top --]


Copyight © 2005-2010 ourjg.com
Time 0.068492 second(s),query:2 Gzip enabled

You can contact us