查看完整版本: [-- [录入]稀罕!雍正六年的奏折中竟然有弘曕 --]

[稽古右文·康雍梦华] -> 九州清晏 -> [录入]稀罕!雍正六年的奏折中竟然有弘曕 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

司马筐 2007-12-19 18:36

[录入]稀罕!雍正六年的奏折中竟然有弘曕

雍正朝满文朱批奏折全译

3559  张文斌等奏缴朱批谕旨折

奴才张文斌等谨奏:为雍正六年八月十一日至二十日主子所降谕旨,按日恭缮奏览事。

十四日 内务府奏称:臣等钦遵上谕,允礻我从前所住之房西侧部分房既已赏给辅国公弘曕,除修缮之处交付工部外,所用一切器具等物,折银一千五百两,将此银交付理郡王,派出干练之员办理可也等因具奏,著王大臣入,面谕:银毋庸交弘皙,弘曕房屋事,著交常明、尚志顺,照看料理可也。钦此。

是翻译成汉文过程中的错误?还是有两个弘曕?



贲然来思 2007-12-19 21:37
满文奏折中译名出问题是常有的事情,叫史贻直为“施义至”(年案),胡凤翚“凤辉”(那个说胡聪明,内府包衣不能和他比那些话,这也可知胡不是包衣),岳超龙“朝龙”……如此种种,数不胜数。不需惊讶。

古槐书屋 2007-12-22 09:40

满汉人名在翻译上的不规范,是什么原因造成的?到什么时间能好一些了?是贯穿始终吗?


洗桐女史 2007-12-23 21:31
这个应当是弘燕之误吧。满文翻译是很多错误的,最离谱的能把雍亲王翻译成和亲王,父亲变儿子,汗~~~难道雍与和两个字满文写法很相近么~~

nonsay 2008-04-16 15:43

正解,雍与和的意思很接近,没有专门的区别

和亲王不是接收了乃父的财物了吗“世宗雍邸旧赀,上悉以赐之

雍字写法实际就是和字



雍和宫

 




洗桐女史 2008-04-16 15:57

前两天搜集弘昼宝宝资料,忍不住YY了起来:

乾隆即位后,弘昼请求乾隆将雍和宫赐给自己,乾隆不悦,弘昼在那里“胡搅蛮缠”曰:皇考将潜邸定名为雍和宫,又将我封为和亲王,就是希望将雍和宫赐与我~~~哈哈哈哈哈~~~~~我在胡乱YY中


nonsay 2008-04-16 16:01

呵呵,我家祖上住大三家胡同,离雍和宫那近的,就是今天21中学了

曾祖文采好,入民国后他的营生竟然在商务印书馆任职,薪水不低,却不屑去领,给个小儿子过生日愣要卖个院子,有出无入可见家业就都是这么败的。


海外会晤 2008-04-21 21:32
觉得雍正对乾隆他们应是一视同仁的不然弘昼怎么敢"胡搅蛮缠",弘昼还没搞清楚状况,乾隆这边已经"端"起来了,他俩兄弟都是已"失仪"入罪,看来乾隆很在意自己与他们的"不同之处".


查看完整版本: [-- [录入]稀罕!雍正六年的奏折中竟然有弘曕 --] [-- top --]


Copyight © 2005-2010 ourjg.com
Time 0.063915 second(s),query:2 Gzip enabled

You can contact us