查看完整版本: [-- 刚刚看到的两集“国宝档案” --]

[稽古右文·康雍梦华] -> 九州清晏 -> 刚刚看到的两集“国宝档案” [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

avrilguo 2007-02-07 15:42

刚刚看到的两集“国宝档案”

实在不知道这个帖子应该贴在哪个版块里了,想着和四爷有关就放这儿了。

一、雍正青花大龙瓶

     第一次听到“雍八乾九”这个说法,哪位大人能找到些史料详细介绍一下?

    http://dv.ouou.com/swf/ouou.swf?id=38d7f638a9f59

二、雍正祭红碗

     可惜这个只有上……

   http://dv.ouou.com/swf/ouou.swf?id=38d7f4bb223d2


大白菜 2007-02-07 15:47
怎么下载不了呢?
“雍八乾九”:http://www.xuancaoyuan.com/GuanYao/TaoWen/index.html

avrilguo 2007-02-07 15:58

谢谢白菜大人

我晕死,那个祭红碗整个上集说的竟然都是明朝的,气闷中~~~~


giftplanet 2007-02-07 21:32
国宝档案还是挺好看的。大概一个月前看到一集专讲故宫里的钟表的,这个还是四的所谓没有玩物丧志的小嗜好,呵呵。后来看了故宫的钟表馆,真是琳琅满目啊,那个会写“八方向化 九土来王”的真是太牛了,惊叹了好久了。

tiyuan 2007-02-07 23:54

下载地址:

雍正祭红碗

http://v2.ouou.com/BAB31B13382C43F7/_01/data/video_source/videos/XUBJ/2006/12/27/1167188597818.flv

雍正青花大龙瓶

http://v1.ouou.com/BAB31B13382C43F7/_01/data/video_source/videos/oubj/2007/01/10/1168409995152.flv


大白菜 2007-02-08 05:11
终于看到了!谢谢楼上的姐妹!

法文里把祭红翻译成rouge flambe(火焰的红),那怎么能形容祭红的颜色呢?
法国人又把我们的“郎红”叫做“rouge sang de boeuf”(牛血一样的红),英国人跟风,把郎红釉叫做: ox-blood glaze。
这些天看他们的资料总是感慨外文翻译真素缺乏美感亚!摇头!

天啦,青花大龙瓶那一集里看到法国巴黎吉美博物馆了!

他们的中国及中亚艺术部主任Jacques Giès就是研究年希尧的专家,台北国立故宫博物院的网页上有他为年希尧作的专题演讲,泪,当然这些老法有些个得意洋洋的废话说啦,什么好东西都在他们那里嘛,真不要脸,强盗还好意思到处去说哩!!!!


……汗……谁能弄到Jacques Giès的演讲稿给俺看看8……求……



tiyuan 2007-02-08 22:18
白菜懂法文????

大白菜 2007-02-08 23:18
是,我和老九一样,法文的“阿我额依”还能认识啦,大家如果有年希尧的法文资料请发给我,我可以翻译出来咱们一起看!

千里之外 2007-02-10 10:30
以下是引用大白菜在2007-02-08 05:11:45的发言:
泪,当然这些老法有些个得意洋洋的废话说啦,什么好东西都在他们那里嘛,真不要脸,强盗还好意思到处去说哩!!!!

有理!不以为耻,反以为荣.跟这些洋毛子真是没有什么道理好讲,就是铁了心要比他们强大强大更强大~~~看看现在某些政府官员那副崇洋的丑相就让某千吐血,他们还真以为外资是活雷锋,真是帮咱们建设四化来的?!其实加入了世贸以后,很多条例都是对我方不利的,游戏规则是人家定的嘛,怎么可能"费厄泼赖"呢?真不知那些专家和高官是怎么想的.


秋意浓 2007-02-10 20:02

奇怪,为什么五楼的地址我打开只有11秒的广告?郁闷



查看完整版本: [-- 刚刚看到的两集“国宝档案” --] [-- top --]


Copyight © 2005-2010 ourjg.com
Time 0.108423 second(s),query:4 Gzip enabled

You can contact us