繁體中文 社区应用 社区服务 统计排行 搜索 帮助
上一主题下一主题
«12»Pages: 1/2     Go
主题 : 几句常用满语。
赫宁 离线
级别: 八品司务
UID: 972
精华: 0
发帖: 48
金钱: 110 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-10-08
最后登录: 2006-12-04
楼主  发表于: 2005-10-12   
0

几句常用满语。

cargi de iliha niyalma oci we ?
那边站着的人是谁?



i oci nadanju.
她是纳丹珠.


si imbe takambio?
你 认识她吗?



i oci mini gucu.
她是我的朋友.



i kemuni tacikuu de tacimbio?
她还在上学吗?



inu, i amba tacikuu de bithe be huulame bi.
是的,她在大学读书.


aibide bi?
在什么地方?


harbin de bi.
在哈尔滨.


i genefi udu aniya oho?
她去几年了?



emgeri ilan aniya oho.
已经3年了.


-----------------------------------

cargi=那边

iliha=站

we=谁

takambio = 认识吗


kemuni = 仍然


tacimbio = 学习吗


aibide = 何 bi = 在

amba tacikuu =大学校


de bi ===有 , 在


genefi = 去


udu =多少


oho =了


emgeri = 已经

镶蓝旗满洲赫舍里氏

 

发帖者若为原作者,则本文版权归赫宁及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

阿塞 离线
级别: 八品司务
UID: 937
精华: 0
发帖: 30
金钱: 52 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-10-02
最后登录: 2006-01-31
1楼  发表于: 2005-10-13   

恕我無知,請問英文字母只是代表發音吧?不知現在滿族裏有多少人還會用滿語交流?

从今起认真研读历史贴,不再灌水,为提高男士在社区的学术地位做出贡献

 

发帖者若为原作者,则本文版权归阿塞及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

赫宁 离线
级别: 八品司务
UID: 972
精华: 0
发帖: 48
金钱: 110 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-10-08
最后登录: 2006-12-04
2楼  发表于: 2005-10-13   
那不是英文,是拉丁文转写,只代表读音,至于满语,说来惭愧,现在全中国会说满语的人不到一千人,这还包括搞满文研究的,比如中央民族大学的赵志忠老师,季永海老师,好在现在我们都在学,母语是一定要学的。
镶蓝旗满洲赫舍里氏

 

发帖者若为原作者,则本文版权归赫宁及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

铜雀夕影 离线
级别: 永久屏蔽
UID: 131
精华: 2
发帖: 410
金钱: 0 枚
威望: 9 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-05-30
最后登录: 2006-07-23
3楼  发表于: 2005-10-13   
像语言这种东西,不用就会慢慢灭亡消失,像以前那个所谓的“国际语”。如果满语没有什么固定和必要的人群与场合被利用,就会慢慢灭亡的。
亢龙者,非龙似龙,腾云驾雾无所不能;
有悔者,非狱似狱,佛曰无缘不入轮回;
正所谓。亢龙有悔!亢龙, 岂能无悔……

 

发帖者若为原作者,则本文版权归铜雀夕影及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

白花紫露 离线
级别: 五品吏部给事中
UID: 98
精华: 0
发帖: 195
金钱: 442 枚
威望: 100 点
金币: 100050 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-05-12
最后登录: 2009-11-03
4楼  发表于: 2005-10-14   
楼主,上面的拉丁文的汉语译音是什么啊.可不可以像这个例子一样解释一下啊 ihaan(伊汉)-----ihan 牛.给出没的拉丁文相应的汉语译音,再给出汉语意思.谢谢楼主.

 

发帖者若为原作者,则本文版权归白花紫露及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

伊成额 离线
级别: 九品司书
UID: 903
精华: 0
发帖: 9
金钱: 31 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-09-27
最后登录: 2005-11-17
5楼  发表于: 2005-10-14   
以下是引用白花紫露在2005-10-14 10:32:32的发言:
楼主,上面的拉丁文的汉语译音是什么啊.可不可以像这个例子一样解释一下啊 ihaan(伊汉)-----ihan 牛.给出没的拉丁文相应的汉语译音,再给出汉语意思.谢谢楼主.

满语不能像汉语那样用拼音来读,那样是读不准的。就像真要想学好英语的读音就不能用汉字标注一样,是同样的道理。
就拿你举的例子来说,直接读成“伊汉”就不准确了,中间丢了一个过渡音节,虽然大致相似,但却缺少了满语独特的味道了。

~~~~整蓝旗满洲伊成额~~~~



写一笔好字,唱两句皮黄,享三餐佳馔,谋四季衣食。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归伊成额及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

赫宁 离线
级别: 八品司务
UID: 972
精华: 0
发帖: 48
金钱: 110 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-10-08
最后登录: 2006-12-04
6楼  发表于: 2005-10-14   
以下是引用白花紫露在2005-10-14 10:32:32的发言:
楼主,上面的拉丁文的汉语译音是什么啊.可不可以像这个例子一样解释一下啊 ihaan(伊汉)-----ihan 牛.给出没的拉丁文相应的汉语译音,再给出汉语意思.谢谢楼主.

直接转汉族读音很多是有错误的,你最好先学一下发音,比如说“八旗”,汉语翻译是“扎昆固山”,书面上的确没有错误。可是发音应该是“夹空古撒”。

镶蓝旗满洲赫舍里氏

 

发帖者若为原作者,则本文版权归赫宁及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

盛世人 离线
级别: 八品司务
UID: 915
精华: 0
发帖: 28
金钱: 42 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-09-29
最后登录: 2006-07-04
7楼  发表于: 2005-10-14   
唉~清朝后期,连八旗贵胄里会说满语的都没几个了。
惟天聪明,惟圣时宪,惟臣钦若,惟民从义

 

发帖者若为原作者,则本文版权归盛世人及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

红豆稀饭 离线
级别: 八品司务
UID: 977
精华: 0
发帖: 22
金钱: 32 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-10-10
最后登录: 2009-12-10
8楼  发表于: 2005-10-14   
能不能用拼音标注一下啊,用拉丁字母的话有时会把音读错的说。
辛苦楼主了!
人生如此,浮生如斯。
缘生缘死,谁知谁知?
情终,情始。
情真,情痴。
情,已,逝。

 

发帖者若为原作者,则本文版权归红豆稀饭及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

赫宁 离线
级别: 八品司务
UID: 972
精华: 0
发帖: 48
金钱: 110 枚
威望: 0 点
金币: 0 个
在线时间: 0(时)
注册时间: 2005-10-08
最后登录: 2006-12-04
9楼  发表于: 2005-10-14   
哎,好吧,明天我去校对一下读音,再给大家发上来,免得误人弟子。
镶蓝旗满洲赫舍里氏

 

发帖者若为原作者,则本文版权归赫宁及『稽古右文·康雍梦华』共同所有,转载或引述请标明作者及出自www.ourjg.com;

若是转贴或引述他人原创内容,版权归属原作者所有;若为本站限制浏览之资源,未经许可前禁止转载!

 

上一主题下一主题
«12»Pages: 1/2     Go
描述
快速回复

遵守版规,请勿顶帖,勿发表纯表情、纯引用帖;权限不够请努力发帖,勿发牢骚抱怨贴;历史讨论区请勿发表纯空洞、同情、花痴的慨叹水帖!
认证码:

验证问题:
乾隆的陵寝名,请输入拼音YU Ling对应的中文 正确答案:裕陵
按"Ctrl+Enter"直接提交
上一个 下一个